Weihnachtsgrüße
Neujahrsgrüße
in englischer und amerikanischer Sprache!
Gute Formulierungen für englische Weihnachtgrüße und Neujahrsgrüße und Wünsche zum Neuen Jahr bzw. einem guten Jahreswechsel, Jahresende bzw. zu Silvester!

 
  Formulierungen für englische Briefe, E-Mails, Karten, SMS  

  Weihnachtsgrüsse und Neujahrwünsche Neujahrsgrüsse ENGLISCH! Für E-Mails, Briefe und SMS zu Silvester / Neujahr in englischer und amerikanischer Sprache  

  UNTEN FINDEN SIE:
DIE Sammlung von englischen Formulierungen für Freunde, Geschäftsfreunde, Kollegen und Familie zu Weihnachten, X-mas, Christmas und für das Neue Jahr.
 

E-MAIL ENGLISH 4000 MUSTERSÄTZE FLASHBOOKS No.1

 
 




I N H A L T

NEU!
LINK-LISTE:

LEO Englisch & Co.
Die-TOP-10 der
ENGLISCH WÖRTERBÜCHER
im Internet

Home

Adresse

Anschrift für schnellere Zustellung optimieren

Anschrift: USA

Postleitzahl/ Zip Code

Anschrift/Postleitzahl: GB

Das Schreiben

Vorbemerkung zu engl. Korrespondenz

Anrede

Bezug/Betreffzeile

Anliegen/Grund des Schreibens

Anfragen positiv beantworten

Negative Antworten

Danken/Sich bedanken

Anlagen u. Attachments

Formulierungen zum Briefende

Schluss

BUSINESS ENGLISH
DICTIONARY

Wörterbuch / Lexikon
und Übersetzung 
der wichtigsten Ausdrücke 


BUSINESS E-MAIL


Spezielle Anlässe

Weihnachts- und Neujahrsgrüße

LINKS

Weiterführende Links/
hilfreiche Internetadressen/ übersetzung u. englische Wörterbücher im Internet

Weiterführende Bücher/Literatur/Tipps!
Die besten Wörterbücher


Ranking die Top 100
Tipps und Insiderinfo zu
Business-Schools MBA


LINKS:

WIKIPEDIA ®

WIKIINFO

Portoinformationen für Briefporto,einen Schnellzugriff auf die Gebühren und Tarife für Inlandsporto und Auslandsporto für Briefe, Päckchen, Pakete und Postkarten beim Versand mit Anbietern wie Deutsche Post®, DHL® und neuen, alternativen Postdienstleistern finden Sie auf porto-info.de, der Seite portoinfo.de, der Website dieportoseite.de, portoseite.de und dem Internetportal porto-seite.de

Weihnachts- und Neujahrsgrüße

Besonders im Großbritannien ist sowohl zwischen Freunden, Verwandten, als auch zwischen Arbeitskollegen und Geschäftsfreunden die herzliche Geste üblich, sich gegenseitig zu Weihnachten Christmas Cards zu schreiben.
Diese X-mas Cards werden dann auf den Kaminsims (mit dem aus Brandschutzgründen leider meist nur künstlichen Kaminfeuer) aufgestellt und man freut sich, dass so viele Friends an einen gedacht haben!
Das ist in Großbritannien eine sehr schöne und die übliche Praxis zu Weihnachten / Neujahr.
E-Mails, SMS oder whatsapp / FACEBOOK-Postings mit englischen Weihnachtswünschen und Neujahrsgrüßen kann man sich bekanntlich ja nicht auf den Kaminsims stellen, eine Postkarte ist immer die bessere Wahl!



Dass dies auch unter den Royals üblich ist bezeugt die Weinachts Karte von Lady Di (Diana Spencer):

Englische Weihnachstgr٤e Neujahrsgr٤e Christmas Card von Lady Diana Spencer, mit William und Henry

Weihnachtskarte von Lady Diana Spencer mit Prinz William und Henry Windsor.


Schreiben Sie englische Weihnachtsgrüße wie die Royals!

Do it like the Royals do! Schreiben Sie englische Weihnachtsgrüße wie die Royals:

Wenn Sie es so britisch machen, wie die Royals, können Sie ja eigentlich nichts falsch machen.

Auf Lady Diana's Christmas Cards stand zu Weihnachten und Neujahr folgender Text:
"Wishing you a very Happy Christmas and New Year" + die Jahreszahl

Dazu kam die handschriftliche Widmung: "Reg. from Diana".
Links oben auf die Weihnachtskarte kommt meist die sehr persönliche Anrede, manchmal nur der Name oder Vorname des Empfängers / Adressaten. In diesem Fall jedoch nur die Abkürzung "Reg. " für Regards.

In anderen Jahren wurden von den Royals Weihnachtskarten mit der Textvariante "With all Good Wishes for Christmas and the New Year" verschickt.

In gemeinsamen Zeiten von Prince Charles und Lady Diana Spencer stand dann links oben handschriftlich z. B. "to John" und unter dem gedruckten Text stand handschriftlich "and much love from Charles and Diana".

"Love" wird im Englischen wesentlich leichter verwendet - wie ja auch die Anrede "Dear ... " und hat überhaupt nicht die innige/intime Konnotation wie vielleicht im Deutschen.

So findet sich auf den Weihnachtskarten von Prinz Charles z. B. links oben die schlichte handschriftliche Anrede "Christian" - ohne "Hello oder Dear - und unter dem Text "and lots of love Charles" oder in einem anderen Fall "and love from Charles", "with love and gratitude from ...".

Von der Queen Mother, der Mutter von Queen Elisabeth II, also der von den Briten liebevoll "Queen Mom" genannten Elizabeth Bowes - Lyon, (die ihr hohes Alter von 101 Jahren nicht nur dem Gin ihrer bevorzugten Marke Gordon's zuschrieb) gibt es z. B. eine Weihnachtskarte an ihren Enkel, auf der handschriftlich links oben steht "darling David" und unter dem gedruckten Text mit dem kaufmännsichen UND-Zeichen gezeichnet "& love from Granny".

(By the way: Und eine handschriftliche Notiz an Ihren Butler William Tallon, der 51 Jahre in Ihren Diensten stand, "that I will take 2 small bottles of Dubonnet and Gin this morning, in case it is needed" wurde bei Sotheby's für 16.000 Pfund versteigert!

Als ihr bei einem Empfang zum Afternoon-Tea vom Gastgeber statt des Tees ein Gin mit den Worten "I hear you enjoy a Gin" angeboten wurde, war die Replik der Queen Mother in bestem Britisch der Oberklasse *] recht schlagfertig:

"I had'nt realised, I enjoyed that reputation. But as I do, perhaps you could make it a large one! ")
Jedenfalls waren Ihre Weihnachtskarten zeitlebens sehr herzlich.



* [the language of the upper classes, the mysterious speech patterns of Britain's aristocrats is known as URP, upper received pronunciation] Technically this accent known as ‘Upper Received Pronunciation’ is widely associated with the English aristocracy and educational institutions such as Eton and Oxford. While older members of the Royal Family, such as the Queen and Prince Charles still use traditional RP, younger royals like Prince William, the Duke of Cambridge and Prince Harry now speak the younger form. Linguists have suggested that the Duke of Cambridge’s accent is now less refined than that of his wife, Kate Middleton, who speaks in more traditional RP. But even the Queen's English has changed over the years since her coronation in 1952. So much so that "The Mirror" famously declared, "Er Madge don't talk so posh any more". [s.a. Wikipedia® "British English"]

Beispiele fürl URP auf Youtube:
LINK1: Youtube URP Queen, The Queen's Christmas Speech
LINK2: Youtube URP House of Cards
LINK3: Youtube "The Grumpy Guide To Class" ;-)
LINK4: ANLEITUNG: UPPER RECEIVED PRONUNCIATION
LINK5: SPRACH TRAINING UPPER RECEIVED PRONUNCIATION



Die englische Queen Elizabeth II., offizieller Titel: "
Elizabeth the Second, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of her other realms and territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith" unterzeichnet ihre offiziellen Weihnachtsgrüße und Neujahrswünsche ganz schlicht mit "Elizabeth R".


Kšnigin Elizabeth von England unterzeichnet ihre WeihnachtsgrŸ§e und NeujahrswŸnsche mit Elizabetz R. - = Kšnigin



Das Kürzel "R." ist hier nicht der Nachname! Zwar wäre ihre Familienzugehörigkeit mit "House of Windsor" anzugeben, sie zeichnet Ihre Korrespondenz mit Elizabeth R und das steht für Regina, die lat. Bezeichnung für Königin (lat. Rex der König, die feminine Form ist Regina). Ihr Nachfolger, Prince Charles oder Prince William würden dann also z. B. schlicht mit William R. für Rex unterzeichnen.
Kuriosum: In dem Pass von Queen Elizabeth steht übrigens überhaupt nichts. Sie hat nämlich gar keinen Reisepass. Warum? Alle britischen Pässe werden im Namen ihrer Königlichen Hoheit ausgestellt, als royale Bestätigung dafür, dass die reisende Person tatsächlich der oder die ist, für den sie sich ausgibt. Queen Elizabeth selbst hatte - auch auf den über 120 Staatsreisen - keinen Pass, und könnte ihn sich jederzeit selbst ausstellen. Doch sie kann ihre eigene blaublütige Identität als höchste Autorität ganz einfach mündlich höchstselbst bestätigen.
;-)



Übliche Weihnachts- und Neujahrsgrüße
im englischen und amerikanischen Sprachraum und Kulturkreis



Happy Xm@s: Weihnachts- und Neujahrsgrüße

 

Tipp: In England wird recht viel Wert darauf gelegt, zu Weihnachten von Freunden Weihnachtskarten zu bekommen.

Christmas Eve ist Heilig Abend
Christmas Day ist der 1. Weihnachtfeiertag
Boxing Day (nur GB) ist der 2. Weihnachtsfeiertag
New Year's Eve ist Silvester (i. Schottland: Hogmanay)

Was heißt eigentlich MERRY (Christmas)?
merry (nicht marry!) = fröhlich, ausgelassen, lustig, vergnügt

Allgemeine Weihnachts u. Neujahrsgrüße:

(Als Satzanfang selbstverständlich groß geschrieben)

  • best wishes for Christmas and the New Year
  • ...  hope you have a very merry Christmas and happy New Year
  • ... hope you will have a very merry Christmas and happy New Year
  • wishing you  a merry Christmas and good health in the coming year
  • wishing you all a merry Christmas and good health in the coming year
  • ... and health and success in the New Year


neutral

  • Thinking of you and wishing you a very happy holiday!

  • Wish we could spend the holidays together ...

  • May there be peace, hope and love in your world this holiday season ... and always.

  • Wishing you peace, hope and love to last throughout the year.

  • Have a lovely holiday and the happiest of new years!


Weihnachts- und Neujahrsgrüße für Geschäftsbriefe

  • we hope you have a nice Christmas and wish you all the best in the New Year
  • may we wish you and your staff a merry Christmas and a prosperous New Year
  • we wish you all a merry Christmas and good health in the coming year


Neujahrsgrüße für Geschäftsbriefe

  • we look forward to doing business with you again in the New Year and wish you all the best
  • may we offer you our best wishes for the New Year.

Neutral:

  • Wishing you a happy holiday season and a new year filled with peace and prosperity.


 Weihnachts- u. Neujahrsgrüße als kurzer Kartengruß

  • Merry Christmas!
  • Happy Christmas!
  • Merry Christmas and a Happy New Year!
  • Wishing you (and your family/colleagues Kollegen/Mitarbeitern/ staff Angestellten)
    Merry (Happy) Christmas and a Happy New Year!
     

Als interkulturell/weltanschaulich-neutrale Grussform - (Wir haben hier die freundliche, sehr professionelle Anregung der E-Mail von Christa E. aufgenommen: "in cases where the sender may not know the religious affiliation of the recipient of their card, it is important to offer generic good wishes. This is especially true for holiday cards sent to businesses.") Die ähnlichen Formulierungen favorisiert auch der Chefredakteur von Business Spotlight in seiner diesjährigen Kolumne auf Spiegel Online, Zitat: "This means being more careful - and more politically correct - particularly when greeting people who may belong to faiths other than Christianity". Wir haben nachfolgend die besten, üblichen "neutralen" Formulierungen für Sie zusammengetragen. Also z.B.:

  • Happy Holidays!
  • Season's Greetings

  • Season's/Seasonal greetings and best wishes for a Happy New Year.

  • Best wishes for a wonderful holiday and a Happy New Year

  • With all good wishes for a peaceful holiday and happiness in the year to come

  • Holiday greetings and best wishes for a peaceful/prosperous New Year

  • We wish you a happy holiday period, how ever you celebrate it with your family and friends..
  • Celebrate the Season!
  • Peace!
  • Peace on Earth!
  • Joy to the World!

  • Merry Christmas, Happy New Year, and all other seasonal greetings that are appropriate depending on your religion and nationality.".

Unter eine gedruckte Weihnachts- oder Neujahrskarte

  • from Charles
  • Yours, Jennifer (Deine/Ihre/Dein/Ihr)
  • Love from Charles and Jennifer (Alles Liebe von...)
  • With love from Charles and Jennifer (Alles Liebe von...)
     

    Weitere Wünsche

    Viel Glück

  • I wish you the best of luck

    Viel Glück für ...

  • good luck with ...

    Ich denk' an Dich/Sie

  • I'll be thinking of you (on that day)
  • So, season's greetings from ... Team, and all the best for the New Year. See you in 2013 [2014 / 2015]
 
 
E-Mail English. flashbooks No.1 Professional Correspondence. E-Mail English. Englisch fŸr Phone Calls + Briefe
   
DOMAIN FOR SALE  
 
DOMAINVERKAUF PORTO-INFO.DE  
DOMAINPREISE LISTE/ÜBERSICHT  
   
DOMAIN PAKET ZUM THEMA: PORTO INFO / BRIEFPORTO GEBÜHREN FÜR PAKETE PAKETDIENSTE ETC. ABZUGEBEN / ZU VERKAUFEN  
 
 
HOTEL JETZT RESERVIEREN Wohin geht Ihre nächste Reise?

Günstige Zimmer rechtzeitig sichern!
 
 

HOTEL JETZT RESERVIEREN!

 
EMPFEHLENSWERTE HOTELS AN IHREM REISEZIEL BUCHEN
Empfehlenswerte Hotels und sehr günstige Zimmerpreise hier über Booking.com: HOTEL JETZT RESERVIEREN!


GUENSTIGE ZIMMERPREISE JETZT SICHERN!

     
   

Hotels suchen

Anreisedatum

calendar

Abreisedatum

calendar
 

Hamburg
JETZT RECHTZEITIG IHR GUENSTIGES GUT GELEGENES HOTEL IN BERLIN RESERVIEREN! Berlin
!
München
Frankfurt
F.-Flugh.


Köln
Düsseldorf
Hannover
Stuttgart
Sylt


Dresden
Leipzig
Mannheim Nürnberg
London
Paris
Brüssel
New York
L.A.

Prag
Barcelona
Madrid

Mallorca

Mailand
Rom
Venedig
TOSKANA

Côte d’Azur
Wien
Amsterdam
Zürich
Istanbul
DIE ALPEN

Frankreich
Italien
Spanien
Österreich
Schweiz

USA | China


JETZT BEIM TESTSIEGER GUENSTIG IHR HOTELZIMMER RESERVIEREN!
 



 

 

 

 

MÄNNERGESCHENKE

 

Was heisst hier "MAENNERGESCHENKE"?

     
flashbooks No.1

Professional Correspondence
E-Mail, Letter, Fax, Phone Calls
Mustersätze in geschliffenem Englisch
144 Seiten

   

-Ende Anzeige-



 

- Werbung -
E-Mail English. flashbooks No.1 Professional Correspondence. E-Mail English. Englisch fŸr Phone Calls + Briefe

   
ICE Verbindungen Die schnellsten ICE Verbindungen
DIE SCHNELLSTEN ICE VERBINDUNGEN UEBERSICHTSKARTE HOCHGESCHWINDIGKEITSSTRECKEN - ENTFERNUNGSANGABEN IN ZEIT - STUNDEN STRECKENNETZ ICE ICE VERBINDUNGEN
DER ICE STRECKENPLAN
ÜBERSICHT DIE SCHNELLSTEN VERBINDUNGEN MIT DEM ICE AUF DEN HOCHGESCHWINDIGKEITSSTRECKEN NETZKARTE / FAHRPLAN / MAP
ICE Verbindungen in Deutschland.
Streckenkarte des Hochgeschwindigkeitsnetzes der DB® Deutschen Bahn®. Übersichtsplan - ICE Streckennetz. Die Entfernungen zwischen den deutschen Großstädten - Angabe Reisezeit mit dem ICE in Stunden!
 
   

INTERNETADRESSE
DOMAIN ZU VERKAUFEN:
DOMAIN-PAKET ZU VERKAUFEN!
 



 

Stand/Letztes Update der Seite:
4.12.2013


Englische-Briefe.de
© by flashbooks-Team
flashbooks® Verlag Florian Kepper
Habsburgerstr.62HH
D-79104 Freiburg
Fax: 0761-2852320

Ihr FEEDBACK ist uns willkommen!


 


E-Mail

| LINKS | K E Y W O R D S | WEITERFÜHRENDE HILFREICHE ONLINE ADRESSEN |
| ENGLISCHE BRIEFE | TEXTBAUSTEINE IN GESCHIFFENEM ENGLISCH | PARIS GRATIS OFFENES WLAN UMTS INTERNETZUGANG HANDY INTERNET CAFES | VOKABULAR | ENGLISCHE SPRACHE | WÖRTERBUCH | DICTIONARY | LEXIKON ENGLISCH ONLINE | SAMMLUNG ENGLISCHER FORMULIERUNGEN | E-BOOKS | APPS | BESTE | TIPPS | SOFTWARE | BEISPIELSÄTZE | LEO ENGLISCH | LINKS | AMAZON E-MAIL ENGLISCH | LISTE | PORTO INFO | HILFE ENGLISCH ONLINE | NACHSCHLAGEN | AMAZON ENGLISCH TELEFONIEREN | NACHSCHLAGEWERKE | LINKS WEITERBILDUNG | AMAZON PHONE CALLS ENGLISH | DUDEN © ONLINE | FORMULIERUNGEN | BEISPIELE | E-LEARNING | TEXTE | EXAMPLES | PARIS WETTER UND WETTERVORHERSAGE | BÜCHER IM FILOFAX © FORMAT | UNTERRICHTSMATERIAL | EMAIL ENGLISH | NACHSCHLAGEWERK | NACH PARIS BAHN.DE TGV THALYS VON KÖLN NACH PARIS | THALYS | BRIEFPORTO DEUTSCHE POST © | AMAZON EMAIL ENGLISH | MUSTERSÄTZE IN GESCHLIFFENEM ENGLISCH | BUSINESS ENGLISH | FLUG NACH PARIS | TRAINING | AM TELEFON |